話說啊,
在買回BAGNO 本本後,我雖看完了,
但其實劇情看的是異次元版的吧(大笑)


果然,同人圖還是文  要整個弄懂後再吼出去啊 慎之慎之(列入家訓)


以下內文正解(咖啡色),引用自此:
【翻譯】BAGNO(眼鏡克哉x本多)/樓主: 銀杏小葉子   http://tieba.baidu.com/p/2962355521?pn=1   
還沒看過的快去吧


本多:歡迎回來~  ●:難怪克哉要把本多養在家裏 (心)甜(心)

中翻正解:
「喔,歡迎回來。」
從外頭回來的克哉,全身帶著和日本氣候接近的寒冷,本多從廚房探頭出聲迎接。
「又是咖哩嗎?」
想像本多有點鬧彆扭嘟嘴的樣子,故意不動聲色地問他。
「味道很好不是嗎?」
果然,本多臉上的嘴角上揚了。

●: 鬧彆扭嘟嘴是情趣啊  反正本多心很韌的馬上就笑臉:) 
  M克就是被這點拐走的拐 走 的的的的

------------------------------------------------


本多(紅酒依稀)  V.S 克哉(加哩整頭) =作者比較疼本多啦
●:(看不懂日文的不正解):前面進浴室了,然後M克是洗頭洗到一半沒有熱水? 然後被本多
(1) 叫去吃咖哩(大笑)!
(2) 頭被淋上咖哩! XD

正解:
「總之浴缸有先儲水,一個人洗還沒問題。」
「我吃飽後要工作。你先去洗。」
「嗯--。那,我先去準備晚飯。」
重新振作的本多朝廚房走去。


所以,到底是做了什麼事,讓我們家的餐桌像受到恐怖攻擊過後呢
克哉的頭上有高黏度的液體附著。
是咖哩。
正一滴滴的落下,弄髒白襯衫。
至於本多,上衣則是染上紫色的液體。
是紅酒。
「那個,抱歉。因為比賽變得白熱化很抱歉。」


 --------------------------------------
然後,去洗頭...本多把咖哩淋頭上,你也打算這樣放過他(心)
●:.......????? (面對解碼推理的極限) 本多也在浴室裏、克哉也在洗頭,所以是本多幫克哉洗頭嗎?     

本多:(沒生氣,EQ很好嘛)  M克:(已練成觀泰山崩於眼前的平靜....)



佐伯家祖先一定有欠本多家祖先很多錢的無償疼愛正解:

本多身上幾乎都沒潑到,汙漬也不大。
而克哉,將染成黃色的襯衫丟到垃圾桶,用洗手台的水將毛巾弄濕,把頭上的咖哩輕輕擦掉後,將身上沾到的醬汁也一起擦掉。
「長褲還好嗎?」
「不到丟的程度。」
雖然這麼說,但已經被咖哩滲入了。沒辦法再穿去工作了。
將有點霧氣的眼鏡放在洗手台的架上,準備用從浴缸舀到洗手台裡的熱水洗頭。
「吶,不進來真的沒關係嗎?」
「真煩。熱水有限沒辦法不是嗎?」
「那麼說是也沒錯啦
雖然這麼說,頭髮沾染的味道現在光想像就不舒服。想著要怎麼解決這個味道,然後簡單洗了頭髮。要離開浴室時,克哉的手臂,被本多抓住。


●:(笑)話說啊,繼R.GAME噴水池後又報銷了一件襯衫,《魅藥》也算進去就是2件了。窮鬼本多是被淋汽油後  黃襯衫在 R.GAME中回日本也照穿啊...(噴水池後一定櫃子裡也是還那一件吧....)
--------------------------------------------------------------------------------

此張圖與劇情大誤到極點了~ 歡迎作為春晚的互動列舉討論

●:
~本多要克哉坐....坐哪?   正面? 背面? 對話是誰在講啊~~~(如果看的懂的話可以用語氣推論、看不懂時分不出來....要用順序去算)

~說「發情」的是....? 本多對M克沒有性慾嗎?
本:『友人嘛...』
克:「(太中規中矩了? 所以H就交給我吧咈咈)」

 恩...XD算了照R.GAME浴缸姿來畫好了(打滾)

果然《三國演義》就是《三國誌》的同人文之同人作品總是有誤不可輕納為正史的正解:

本:「不願意的話就我坐前面,你要配合喔。」

克:「想壓死我嗎?」

(中略)

正考慮要讓本多做哪件今天帶回的工作時,注意到本多居然安份得連句抱怨的話也沒有。
感覺很怪。
克哉突然轉頭過去,對上本多的眼睛。
「本多?」
「嗯?什麼?」
是很平常的回答。看起來是這麼回事聲音卻有微妙的壓抑感。
幾秒後,看著本多臉的克哉,慢慢地靠往自己和本多之間的縫隙。
「等克哉。」
果然沒錯。

……你在發什麼情?」
(中略)_
「沒辦法啊!誰叫你露出性感的後頸給我看
「我可不想被擅自看人脖子,又擅自發起情來的傢伙這麼說。」
「囉、囉嗦啦!夠了,別碰了!」


●:這段閨房之樂很精彩,自己去看哈哈 (PS:人家是晉宣王仲達控這樣)


--------------------------------------------------------------------------


M克的心情突然由從容→耗整晚也無妨~...本多隱瞞半天還是引發M克的性慾了啊(今夜去了了矣)

●:話說....為什麼本多沒有在姿勢OK、取得發球權(?)的臨戰狀態下攻了前方的M克呢?      我猜的話,一定是他很愧疚M克這麼疼他吧?   把水都給他用,還真的要直接走出去呢!  
從他選『把克哉抱進浴缸裏』不選 『讓克哉離去』時,他就是此篇作者白夜月大人的美好祭品了哪!耶!  

到哪都能比賽的2人 正解:

克:「我可沒碰,是你自已靠過來而已。」
本:「才沒有!剛才連被拉都不高興,為什麼狀況變這樣你就
本多用又羞又窘的表情瞪著,但本人完全沒發現,現在的模樣毫無迫力。
(說是沒迫力,但這樣看就更像是煽動。)
用本多聽不到的聲音竊笑。
「好吧。你都拜託我身體温暖再出去,我就再泡一下,在這之前你就加油集中精神吧。」
……克哉。」
因為玩笑開過頭,本多也做出反擊。從克哉身後抱住,在胸口和腹部之間撫弄。
「這種姿勢的話,我要反攻是有可能的喔!」
「呵在那之前會先讓你站不起來。」
克哉說完的同時,手也握住和自己緊貼著的本多那●:那什麼不給你看XD

●:結果,反擊敵方的方式是抱緊緊啊?隊長?


---------------------------------------------------------------------------

●:本多你人太好了,有膽咬但不會咬的----------
●:(文字橫豎都看不懂~看圖到是懂很快啊我!)  

以下進入腐女的世界了喔之正解:
克:「明天,早上有練習對吧?」
本:「是是啊
在狹窄的浴缸內,本多眼睛不知道往哪放,舉止怪異地回答著。
「那麼,給我舔。」

「哈?」

●:後來想想,玩成這樣,M克還想到本多明天要練習,用舔的恢復了冷靜(不虧是商務白領啊)。   所以呢,你老公叫你作的事都是為你著想喔!
 (克:其實我是要他誘惑我咯咯咯~)

--誘惑有成功嗎?
M克算計要本多誘惑、照公式他結果自己又先被誘惑了嗎?
請自行用感謝作者&中文翻譯者的心情去賞閱吧---------------------------

(未有翻譯的 作者的話)  ●:看不懂但能確定 ,又是一個本多中毒者~


創作者介紹

口桀,呼,哈。沓●

libentag 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 銀杏小葉子
  • 看不懂會猜錯是正常的,我還沒學日語時也是這樣。
    這心得都能當論文交出去了。
    其實我很愛本多雖然狐疑,卻又乖乖聽令於眼鏡的那裡啊~~~~~!!

    我也不過休個假後回去上班,這兩天工作量卻超.大.的。
    累到不想動啊……好像能工作中睡著……
    (滾去睡覺的某人)
  • ●
  • 這禮拜我的精神食糧是這首歌
    George Michael - Amazing
    https://www.youtube.com/watch?v=6YziZ1FlAWs

    【克本情歌^^

    從GAME 小學精神創傷被本多治好 ~R.GAME 澤村來襲+ Mr.R精神世界碎碎唸 都寫在歌詞裡了

    雖然喝酒後克哉開始對本多過份,...但是多虧之前平淡相處時已經讓本多感到被疼愛了,所以才讓遲鈍男孩本多感到喜歡你而告白了阿! AMAZING 的本多&始終覺得沒有白疼本多的M克哉啊】


    George Michael-Amazing 不可思議
    專輯:Patience (2004/3/18)

    Written by Johnny Douglas, George Michael

    I was mixed up when you came to me
    當你來到我身邊 我百感交集
    Too broke to fix said 'daddy what you gone, I'm missing my baby'
    心碎難以撫平 我說:「是我逼你走的,我想念我的寶貝。」
    Still missing my baby
    依然思念著我的寶貝

    I was stitched up by the hands of fate
    命運之手作弄我
    Said how you gonna make it on your own if luck is a lady?
    說什麼你會自立更生 難道幸運之神是個女生?
    Maybe luck is a lady
    也許幸運之神真的是個女生

    I was going down for the third time
    我三省吾身
    My heart was broken, I was not open to your suggestions
    我的心已經碎了 我沒能坦然接納你的意見
    I had so many questions
    我的內心充滿疑慮
    That you just kissed away
    你的親吻帶走了我的疑慮
    Tell me, I guess that cupid was in disguise
    告訴我 我猜想愛神偽裝了一切

    The day you walked in and changed my life
    你走進我生命的那一天 改變了我的一生
    I think it's amazing
    真是不可思議
    The way that love can you set you free
    愛情解放了你

    So now I walk in the midday sun
    我走在艷陽下
    I never thought that my saviour would come
    我未曾想過會有救星現身
    I think it's amazing
    真是不可思議
    I think it's amazing
    我覺得那是愛情的魔力
    I think you're amazing
    我覺得你太神奇了!

    You tried to save me from myself
    你試著要來解救我
    Said 'darling, kiss as many as you want!
    你說:「親愛的,盡管親我吧!」
    My love's still available
    我的愛依然存在
    And I now you're insatiable'
    我知道你永遠都不會滿足的

    We're like victims of the same disease
    我們同病相憐
    Look at your big bad daddy and your mom
    看看你那親愛的爸爸 你的媽媽
    And your mom... was always acting crazy
    你媽媽總是那麼誇張

    I was going down for the third time
    我三省吾身
    My heart was broken, I though that loving you was out of the
    我的心已經碎了,我覺得愛你是件不可能的事

    Question
    問題是
    Then I say my reflection
    我的影子對我說
    Saying please don't let this go
    千萬別讓這份愛溜走
    Tell me, I guess that cupid was in disguise
    告訴我 我猜想愛神偽裝了一切

    The day you walked in and changed my life
    你走進我生命的那一天 改變了我的一生
    I think it's amazing
    真是不可思議
    The way that love can you set you free
    愛情解放了你

    So now I walk in the midday sun
    我走在艷陽下
    I never thought that my saviour would come
    我未曾想過會有救星現身
    I think it's amazing
    我覺得那是愛情的魔力
    I think you're amazing
    我覺得你太神奇了!

    Celebrate the love of the one you're with
    好好慶祝你身邊的這份愛
    Celebrate, this life with you baby
    滿心歡喜 我和你的一生
    I think you should celebrate yeah
    我覺得你該好好慶祝一下
    Don't put your love in chains baby
    寶貝 別讓你的愛受到羈絆
    No no, walk in the midday sun
    大步走在艷陽下
    I thought I was dreaming
    我以為我是在作夢
    I think it's amazing
    真是不可思議
    I think you're amazing
    我覺得你太神奇了!

    I said celebrate the love of the one you're with
    好好慶祝你身邊的這份愛

    As this life gets colder
    當這段人生浮現寒意
    And the devil inside
    你的心魔
    Tells you to give up
    勸你放棄這一切…

    ------------
    翻譯歌詞來源:
    https://www.ptt.cc/bbs/lyrics/M.1335575984.A.8FB.html

    整張專輯(是Patience 專輯中的第2首歌):
    https://www.youtube.com/watch?v=x_uThJqDu5Y